«How do you do» и как еще можно поздороваться на английском?

Поздороваться. Что может быть проще? Этому учат еще на первых уроках английского.  «How do you do?» и «Hello», « Good morning» и… И все?

Думаете, англичане так и разговаривают фразами из учебника? Классическое «How do you do?» и вовсе разве что на приеме у королевы услышите. Пока к ней не собираетесь? Тогда ловите несколько приветствий, которыми реально пользуются англичане в неформальной обстановке.

Morning/Afternoon/Evening. И не надо сейчас говорить, что, мол, это вы еще в школе проходили. То был  Good morning, и от Morning он отличается так же,  как «Доброе утро!» от «Как спалось?».

Hey. Это сокращение от «Hey guys» (привет, ребята). Так здороваются только со знакомыми людьми. Если человек вас не знает, это приветствие прозвучит грубовато или же ваш собеседник подумает, что вы обращаетесь не к нему.

What’s up? Такой разговорный вариант  «How do you do?». Смысл тот же, отвечать тоже не нужно, но звучит куда круче.

Hiya. Нет, это не боевой клич ниндзя, а комбинация «hi» и «you». Как вы понимаете, здороваться так лучше со знакомыми и дружелюбным тоном. А то и правда, примут вас за ниндзя.

Well hello!  Так здороваются с тем, кого не ожидали увидеть или давно не встречали. Указывает на то, что вы рады видеть этого человека.

Watcha. Когда-то это было «What cheer?» (как настроение?) Теперь формальности отброшены и фраза сокращена до ёмкого Watcha. По смыслу и степени формальности это выражение схоже с нашим «Как сам (сама)?»

Wagwan.  Сокращение от «What’s going on?» (как жизнь молодая?). Ответ на него не менее сокращенный: «nagwan» («nothing is going on» или, если  по-нашему – «хреновенько»).

Howdy. А так здороваются в штатах. Звучит очень даже по-ковбойски.

Yo. Тоже американизм. Употребляется, впрочем, так же, как и в России: или ты репер или лучше выбери другой вариант приветствия.

Look what the cat dragged in!  Дословно переводится как «Смотрите, что нам кошка притащила!» ну, или «Смотрите, кого к нам занесло!» Это шуточный вариант приветствия, на который могут и обидеться. Вот только представьте, как выглядит мышь, которую может притащить кошка. Но в кругу близких друзей это выражение вполне жизнеспособно.

И это еще далеко не все варианты приветствий. Вы спросите, зачем столько способов здороваться? Хотя бы потому, что говорящие на английском языке избегают повторять слова. Если кто-то, здороваясь  с вами, говорит «Hello», вы теперь знаете, что ему ответить.

anna

Сохранить